close










    很喜歡:' )。
    歌詞唱到心坎裡。



http://www.nicovideo.jp/watch/sm4327767




何故こんなにも心泣き疲れてるの?
為什麼心中會如此疲倔想哭泣呢?
何故こんなにも自分が嫌いなの?
為什麼會如此的討厭自己呢?

通り過ぎる人々の笑顔は
路旁經過的路人的笑臉
私の事笑っているの?
是不是正在嘲笑著我呢?

何故私、呼吸をしてるの?
為什麼我仍然在呼吸著呢?
痛み無く止まればいいのに
早點讓這痛苦結束就好了

誰か助けて
誰來救救我
孤独を叫んでいるココロ
我在心中大喊著我好寂寞

強がっていても
再怎麼堅強
早く見つけ出して欲しい
還是好像早點逃出這裡

何故こんなにも心寂しがっているのに
為什麼心中會感到如此的寂寞呢?
何故こんなにも他人を拒んでいるの?
為什麼會拒絕他人呢?

明日私がこの世界から消えても
如果明天我就此消失在這個世界
泣いてくれる人は誰一人いないでしょう
也不會有任何一個人為我哭泣吧?

共に笑い、共に泣く
一起歡笑、一起哭泣
大切な人が欲しいと
我好想要有這樣重要的人
もう1人の[ワタシ]が嘆き叫んでいるの
但卻剩下我一個人在這裡嘆息吶喊

トモダチは 電子で出来た 淡く光る 箱庭の中
友伴在電子所構成淡淡發亮的箱庭之中

離れやすく 近づきやすい
可以輕易地遠離、也可以輕易地拉近
目障りなら 突き放せばいい
如果礙眼的話只要一腳踢開即可

だけど気付いてる 満たされていない存在
但是可以察覺,這個存在無法令人滿足
こんな自分を捨てて 生まれ変りたいんでしょう?
難道不想把這樣的自己捨棄、蛻變再生嗎

今もこんなに 小さな波紋にさえ
現在連這樣小的波紋
怯え触れる事すらためらっているままで
都刻意迴避不願意去碰觸

密かに憧れた「本当の自分」になんてなれるはず無い
憧憬著的「真正的自己」不可能憑空得來
いい加減目を覚まして
快點醒醒吧

あなた([ワタシ])が映る、人の心の鏡に、微笑んだ私がそこには居ますか? 
在你(我)內心的鏡中,是不是有個微笑著的我呢 

今のあなたの背中は自分で押して行って
現在你的肩膀需要自己來推一把
消えてゆく[ワタシ]がずっと見てあげるから
漸漸消失的(我)會一直守望著你的。
arrow
arrow
    全站熱搜

    snowneko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()